corsi di lingua e cultura polacca | julia@juliachojnacka.com

Perché in polacco si dice “lubię herbatę” ma “nie lubię herbaty”? Il genitivo nella negazione

Quando si nega una frase in polacco, il complemento oggetto cambia sempre caso? Non sempre. Vediamo quando si usa il genitivo e quando no.

 

Nella negazione di una frase affermativa con il complemento oggetto all’accusativo, quest’ultimo passa al genitivo.

Per esempio:

Lubię herbatę. Mi piace il tè. (lubić + l’accusativo)
Nie lubię herbaty. Non mi piace il tè. (nie lubić + il genitivo)

Mam nowy komputer. Ho un nuovo computer. (mieć + l’accusativo)
Nie mam nowego komputera. Non ho un nuovo computer. (nie mieć + il genitivo)

 

Nella lingua polacca il complemento oggetto nelle frasi affermative può essere espresso non solo con il caso accusativo, ma anche con lo strumentale oppure con il genitivo. Che succede dunque quando si vuole negare una frase del genere? In queste situazioni il caso grammaticale richiesto dal verbo rimane invariato.

Per esempio:

Interesuję się muzyką klasyczną. Mi interesso di musica classica. (interesować się + lo strumentale)
Nie interesuję się muzyką klasyczną. Non mi interesso di musica classica. (nie interesować się + lo strumentale)

Opiekuję się moim dzieckiem. Mi prendo cura di mio figlio. (opiekować się + lo strumentale)
Nie opiekuję się moim dzieckiem. Non mi prendo cura di mio figlio. (nie opiekować się + lo strumentale)

Potrzebuję twojej pomocy. Ho bisogno del tuo aiuto. (potrzebować + il genitivo)
Nie potrzebuję twojej pomocy. Non ho bisogno del tuo aiuto. (nie potrzebować + il genitivo).

Używasz tego długopisu? Stai usando questa penna? (używać + il genitivo)
Nie używasz tego długopisu? Non stai usando questa penna? (nie używać + il genitivo)

 

Riassumendo, l’unico cambio di caso avviene solo nella negazione di una frase affermativa con il complemento oggetto all’accusativo: nella forma negativa il complemento oggetto va al genitivo.

 

L’argomento dei casi grammaticali nella lingua polacca è piuttosto complesso e crea difficoltà a molti studenti. Per questo, negli ultimi mesi sto lavorando a un nuovo progetto, più mirato e pensato per fare chiarezza sui casi polacchi. Nei prossimi giorni lo presenterò alle persone iscritte alla mia newsletter.
Se non ti sei ancora iscritto, puoi farlo QUI

Condividi il post sui tuoi social:

Articoli correlati